提及知不可乎骤得托遗响于悲风的意思的相关内容,许多人不太了解,来看看小婕的介绍吧!
知不可乎骤得托遗响于悲风翻译
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
翻译(我)知道这些不可能屡屡得到,托寄在悲凉的秋风中罢了。
出自《前赤壁赋》附原文以及翻译,如下:前赤壁赋【作者】苏轼【朝代】宋译文对照壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
(我)知道这些不可能屡屡得到,托寄在悲凉的秋风中罢了。
这句话出自宋朝苏轼的《前赤壁赋》。
此赋通过月夜泛舟、饮酒赋引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全
“挟飞仙以遨游,抱明月而长终.知不可乎骤得,托遗响于悲风”怎么翻译呢
想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。
知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。
四、创作背景《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。
元丰二年(1079),因
抱明月而长终,知不可乎骤得,托遗响于悲风。
啥意思
我知道这些不可能屡屡得到,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。
须臾(yú):片刻,时间极短。
长终:至于永远。
骤:数次。
托遗响于悲风:余音,指箫声。
悲风:秋风。
这几句出自宋代苏轼所作的《前赤壁赋》第
“知不可乎骤得,托遗响于悲风”整句情感如何理解
“知不可乎骤得”是说,对于自己渴望获得的东西,应该有耐心慢等待;“托遗响于悲风”意思是,自己的心意,只能借助于那些悲凉的乐曲来表达了.这是一种无可奈何、无法实现的感叹.这两句是诗人内心情感的集中抒发,是全篇的
本文字数共计833字,希望能对大家有所帮助。