鹧鸪天送友人原文?
《鹧鸪天·送人》原文:
辛弃疾〔宋代〕
唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。
浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难!
《鹧鸪天·送人》译文:
唱完了《阳关》曲泪却未干,功名利禄不过都是小事,不要为此劳神伤身应该多多吃饭。
水天相连好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水把重重的高山掩埋了一半。
古往今来使人遗憾的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?江头风高浪急,还不是十分险恶,人间的道路才更是艰难。
鹧鸪天送人这首诗用了哪些技法?
鹧鸪天送人辛弃疾表现手法为移情。
问题分析如下:
1:“浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
”蕴涵了什么样的思想感情?运用了哪种表现手法?
2:这首词以“送人”为题,下片写出哪两层新意?
3:整篇词的翻译?“浮天水送无穷树,带雨云埋一半山”写送别时的翘首遥望之景:
天水相接,江流不尽,近树远山掩隐在云雨中。
用笔浑厚,情深意重。
移情。
下片:
历史上可歌可恨的事情多种多样,岂止离合才是可悲可欢吗?眼前的风波够险恶了,但比这更险恶的是“人间行路难”。
这是作者总结自己仕途经验的感慨的话,也是对行者的嘱咐。
“江头未是风波恶,别有人间行路难”与李白“行路难”,千古同悲,英雄未路。
在境界上,写别情而不滞于别情,写友情而不限于友情。
一波三折,由自然风波推衍到政治风波,暗示出实现国家统一道路的艰难。
翻译:
唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。
水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。
古往今来使人愤恨的事情,何止千