将进酒翻译(《将进酒》李白翻译全文)

提及将进酒翻译的相关内容,许多人不太了解,来看看小立的介绍吧!

《将进酒》李白翻译全文

你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。

你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般。

人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要

李白的《将进酒》的全文翻译是什么?

译文:你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。

你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。

(所以)人生得意之时就应当纵情欢

李贺《将进酒》原文及翻译赏析

将进酒翻译及注释二翻译明净的琉璃杯中,斟满琥珀色的美酒,淅淅沥沥槽床滴,浓红恰似火齐珠,煮龙肝,爆凤髓,油脂白,点点又似泪珠涌,锦乡帷帘挂厅堂,春意呵浓浓,笛声悠扬如龙吟,敲起皮鼓响咚咚,吴娃楚女,

将进酒翻译及原文

《将进酒》翻译及原文如下:原文:君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百

李白的将进酒翻译

《将进酒》的意思如下:你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向大海不回还。

你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。

人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。

天造就了我成材必定会有用,即使

本文字数共计750字,希望能对大家有所帮助。

微信扫一扫,分享到朋友圈

将进酒翻译(《将进酒》李白翻译全文)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close