王安石待客(王安石待客文言文节奏划分)

王安石待客?

读音是:

cìgòngzhūluánshùsì《王安石待客》相应的原文:

酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。

意思是:

他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成小块的猪肉。

脔(luán):

切成块的肉。

王安石待客文言文节奏划分?

王安石/在相位,子妇之亲/萧氏子,至/京师,因/谒/公,公/约之饭。

翌日,萧氏子/盛服/而往,意为/公/必/盛馔(zhuàn)。

日/过午,觉饥甚/而不敢去。

又/久之,方/命坐,果蔬/皆不具,其人/已/心怪之。

酒/三行,初/供胡饼/两枚,次/供猪脔/数四,顷/即/供饭,旁置/菜羹/而已。

萧氏子/颇骄纵/不复下箸/惟/啖/胡饼中间少许/留其/四傍。

公/取/自食之,其人/愧甚/而退。

王安石待客萧氏子为自己的什么感到羞愧?

原文翻译是:

王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到京城,于是拜见王安石。

王安石请他一起吃饭。

第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服出席,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。

到了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。

又过了很久,王安石才让他坐下。

各种菜肴都没有准备,那人心中已经对此感到很奇怪了。

喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。

一会儿就上饭了,一旁安置着菜羹罢了。

萧氏的儿子很骄横放纵。

不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。

王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分惭愧地离开了。

这样看不是王安石羞愧,而是萧氏的儿子为自己嫌贫爱富而羞愧

王安石待客中“公约之饭”中的之什么意思?

因谒公,公约之饭因为拜会王安石,王安石邀请他吃饭之,人称代词,代他

微信扫一扫,分享到朋友圈

王安石待客(王安石待客文言文节奏划分)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close