华韵王朗俱城传避难译文

华韵王朗俱城传避难译文?

原文

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。

朗曰:

“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。

歆曰:

“本所以疑,正为此耳。

既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。

译文

华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。

王朗却说:

“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。

华歆说:

“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。

既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

微信扫一扫,分享到朋友圈

华韵王朗俱城传避难译文
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close