不知明镜里(不知明镜里,何处得秋霜的修辞手法)

提及不知明镜里,挺多人想要了解相关的消息,那么下面来看看。

不知明镜里,何处得秋霜翻译:不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?出自李白《秋浦歌十七首·其十五》,《秋浦歌十七首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这组诗创作于唐玄宗天宝年间作者再游秋浦(今安徽贵池西)时。

原文:

白发三千丈,缘愁似个长。

不知明镜里,何处得秋霜。

译文:

白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。

不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?

赏析:

“白发三千丈,缘愁似个长?”劈空而来,似大潮奔涌,似火山爆发,骇人心目。单看“白发三千丈”一句,真叫人无法理解:白发怎么能有“三千丈”呢?读到下句“缘愁似个长”,豁然明白,原来“三千丈”的白发是因愁而生,因愁而长。愁生白发,人所共晓,而长达三千丈,该有多少深重的愁思。十个字的千钧重量落在一个“愁”字上。以此写愁,匪夷所思。奇想出奇句,不能不使人惊叹诗人的气魄和笔力。

微信扫一扫,分享到朋友圈

不知明镜里(不知明镜里,何处得秋霜的修辞手法)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close