两小儿辩日译文(两小儿辩日这篇文言文的译文)

提及两小儿辩日译文的相关内容,许多人不太了解,来看看小豪的介绍吧!

两小儿辩日这篇文言文的译文

如写两小儿论辩“太阳远近”这一现象的时候,一方从视觉出发,用两个比喻“如车盖”、“如盘盂”,具体说明太阳形状的大小,结合“日初”和“日中”,就把结论的理由说清了;一方从感觉出发,以“如探汤”作比,结合“日初”和“日中”

两小儿辩日原文及翻译

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文:一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚

两小儿辩日的译文

两小儿辩日的译文如下:一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。

”另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。

一个

翻译《两小儿辩日》

《两小儿辩日》的翻译:孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。

”另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人

文言文《两小儿辩日》的意思

1.文言文两小儿辩日的意思孔子到东方游历,见到两个小孩在争辩,(就过去)问他们在辩什么。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候距离人最近,到了中午的时候离人远。

”另一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候

本文字数共计731字,希望能对大家有所帮助。

微信扫一扫,分享到朋友圈

两小儿辩日译文(两小儿辩日这篇文言文的译文)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close