上邪古诗原文(上邪的真实典故)

上邪古诗原文?

原文:

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

译文

天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑雪纷纷,天地相交聚合连接,我才肯将对你的情意抛弃决绝!

上邪的真实典故?

典故如下:

在梁集镇西渭河畔戚姬村(原王行村)原有一座戚姬苑,人称戚庙,是汉文帝刘恒为报答戚姬当年搭救高祖刘邦之恩,特在藏匿刘邦的枯井处修建的。

现尚存西厢房三间、古井、清代重修断碑等。

戚姬是一位年轻貌美、不畏兵威的女子,曾搭救过刘邦。

《上邪》,就是两人在念爱之时,戚姬给刘邦的爱情誓言.刘邦登基后,她成为宠妃,后被吕后所害。

上邪的意思?

上,指天;邪,通“耶”,语气词。

上邪,意思是天啊!即指天为誓的意思。

《上邪》是产生于汉代的一首乐府民歌。

这是一首情歌,是女主人公忠贞爱情的自誓之词。

原诗:

上邪!

我欲与君相知,

长命无绝衰。

山无陵,

江水为竭,

冬雷震震,

夏雨雪,

天地合,

乃敢与君绝!

译文:

上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!

《《上邪》》古诗原文及翻译?

《上邪》诗词详情译文

我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭。

冬雷震震,夏雨雪。

天地合,乃敢与君绝。

译文

上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。

除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,

除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,

我才敢将对你的情意抛弃决绝!

汉乐府上邪诗原文?

出自于汉乐府《上邪》古诗的诗句原文:“上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。

山无棱,江水为竭,冬雷震震夏雨雪。

天地合,乃敢与君绝。

微信扫一扫,分享到朋友圈

上邪古诗原文(上邪的真实典故)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close