知音《列子》伯牙善古琴,钟子期善听……全篇译文(伯牙鼓琴译文最简短的)

知音《列子》伯牙善古琴,钟子期善听……全篇译文?

伯牙善鼓琴原文:

伯牙善鼓琴,钟子期善听,伯牙方鼓琴,志在泰山,子期曰:

善哉乎鼓琴,巍巍乎如泰山;志在流水,子期曰:

洋洋乎若流水,伯牙所念,子期必得之。

钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。

译文:

俞伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴.伯牙刚刚弹琴,琴义在于赞美泰山,子期说:

琴弹得好似巍峨的泰山;琴义在叙说流水,子期说:

洋洋(水很大)的琴声好似流水,伯牙所要表达的内容,子期必定会知道。

钟子期死,伯牙终身不再鼓琴。

伯牙鼓琴译文最简短的?

伯牙善于弹琴,钟子期善于倾听。

伯牙弹起来琴,心里想到高山,钟子期说:“好啊,高峻的样子好像泰山!”心里又想到流水,钟子期说:

“好啊,汹涌的样子好像江河!”不管伯牙心里想什么,钟子期都能准确地道出他的心意。

子期死后,伯牙认为这世上再也没有知音了,于是就把琴摔碎,终生不再弹琴。

微信扫一扫,分享到朋友圈

知音《列子》伯牙善古琴,钟子期善听……全篇译文(伯牙鼓琴译文最简短的)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close