知音《列子》伯牙善古琴,钟子期善听……全篇译文?
伯牙善鼓琴原文:
伯牙善鼓琴,钟子期善听,伯牙方鼓琴,志在泰山,子期曰:
善哉乎鼓琴,巍巍乎如泰山;志在流水,子期曰:
洋洋乎若流水,伯牙所念,子期必得之。
钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
译文:
俞伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴.伯牙刚刚弹琴,琴义在于赞美泰山,子期说:
琴弹得好似巍峨的泰山;琴义在叙说流水,子期说:
洋洋(水很大)的琴声好似流水,伯牙所要表达的内容,子期必定会知道。
钟子期死,伯牙终身不再鼓琴。
伯牙鼓琴译文最简短的?
伯牙善于弹琴,钟子期善于倾听。
伯牙弹起来琴,心里想到高山,钟子期说:“好啊,高峻的样子好像泰山!”心里又想到流水,钟子期说:
“好啊,汹涌的样子好像江河!”不管伯牙心里想什么,钟子期都能准确地道出他的心意。
子期死后,伯牙认为这世上再也没有知音了,于是就把琴摔碎,终生不再弹琴。
