有几个人不理解菩萨蛮古诗词“活在春天为了春天”的原译。下面我们就让小茂来谈谈《伤春菩萨》原文的翻译。
1.原文:《菩萨蛮留春为春》
那兴德[清朝]
为枯槁的春光留在春光里,禁止半小时回雨。巷子里卖樱桃,雨后更迷人。
黄昏时分,泪痕清晰,花开飘零。一声莺啼,三月风吹。
2.翻译:
为了让奄奄一息的春天保持憔悴,黄昏时分,当雨水来催回黄昏,深巷里卖的樱桃在雨后显得更加娇艳。
我含着泪,看着落花独自飘动。忽听东风传来一声清脆的莺啼,思绪触到了三月留在心头的暖痕。
这就是本文的全部内容。我希望小茂的内容能帮助你了解更多。