锦石滩原文和翻译(锦石滩注释)

有人对《金石滩》(金石滩笔记)的原文和译文感到不解。然后让肖恩谈谈《金石滩》的原文和译文。

1.《金石滩》原文:

俞家将。这条河从一个大陆中喷涌而出,有五六英里长,满洲里到处都是彩色的石头。或洁白如玉,或红黄透明如玛瑙。现在六合石头的重量,一千块钱一块,无法统计。

多次和朋友泛舟,外练,内存花绣,坐于其上,仿佛置身瑶岛。我试着捡了几枚鸟蛋,一种鸟蛋,分两种颜色:玄黄;一类桂玉,纯青色,带几道红线,如秋天的晚霞;另一个是黑色地板上的金色,大约像小李将军的风景画。如东坡《奇石祭》所言,很普通。存放几天,不知道谁拿,但是很容易拿到。

一天,我和我的叔叔和两个弟弟一起旅行。突然,一艘船飞了进来,一位老人向于吉挥了挥手,然后伟大的父亲方伯公走了出来。登州笑道:“你等着吧,我好好玩!”第二天,我发了一首《游金周市》的诗,我在诗末写道:“我老了,身体虚弱,不知说什么好。如果你把它涂抹在我身上,你就不会留下任何字。”

哦,妈的!这一次,想再看到彩笑,是得不到的!

2.翻译:

我家住在河边。河中心被水流冲刷出一个石岛,大概有五六里长。岛上到处都是五颜六色的石头。有的洁白如玉,有的红如玛瑙,晶莹剔透,就像价值几千文钱的珍贵六和石的彩石。有无数的石头。

很多次,我和朋友们坐船登上石岛(去玩)。岛的外围是清澈的碧水,岛上长满了鲜花。我们依次坐在岛上,仿佛置身于一个童话岛上。我曾经捡过几个鸟蛋,中间有黑黄色的石头;一种像一块玉,纯青色,带几道红条纹,就像秋天的晚霞;还有一幅,黑色纹理上布满金色图案,很可能是李孝利赵道将军写的一幅山水人物画。苏东坡在他的文章《奇石为》中记载了它,(我)觉得很平常。(我只是把它们放在篮子里几天。我不知道谁拿走了它们。(这个)大概是因为东西容易得到,所以不关注。

一天,我的叔叔和两个弟弟去周家做客。突然,一艘船飞速驶来,一位老人用手指点着了它。等他到了周那里,才知道原来是他爷爷方伯公。(他)笑着说:“你来这里玩,也不告诉我一声!”登上石洲时,他在洲上打了几套拳,以示英勇无畏。大家都笑了,很开心。我们直到深夜才回家。第二天,他送我一首《游金周市》,在诗的后面用小楷写道:“我老了,不知道写了些什么。如果你能帮我修改一下,哪怕一个字都不保留。”

唉!这次回家,我想再看看(他老人家的脸),但是我做不到!

仅此而已。我希望肖恩的内容能帮助你了解更多。

微信扫一扫,分享到朋友圈

锦石滩原文和翻译(锦石滩注释)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close