莆田的莆读第二声还是第三声?(莆田话的历史?)

提及莆田的莆读第二声还是第三声?以及莆田话的历史?的相关内容,许多人不太了解,来看看小明的介绍吧!

莆田的莆读第二声还是第三声?

其实正确是念第二声的.但是莆田当地人自己用普通话历史以来就念第三声.所以,你如果在外地可以念第二声.而当你在莆田当地的时候就变成第三声了.

莆田话的历史?

莆田话,有着一村一习俗的说法。每个村习俗不同,音标有差异。这是中原各地来到莆田的证明。又融入了原莆田的腔音和习俗。

历史记载,著名的唐代梅妃,来自莆田江东地区。由此可见莆田话同当年中原使用语言虽有差异应该基本互通,才能无障碍交流。据说莆田话是最接近古时代的官话。从莆田话做诗和讲解可以了解一二。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来!如果有莆田人把前面诗用莆田话念出来,就会发现比普通话还要押韵。可以看出莆田荔枝在1000多年的唐朝已经名声大噪,商业上也是互通有无了!有一点很重要,那就是语言已经互通了。

微信扫一扫,分享到朋友圈

莆田的莆读第二声还是第三声?(莆田话的历史?)
返回顶部

显示

忘记密码?

显示

显示

获取验证码

Close